Når barn ikke behersker norsk tilstrekkelig til å kunne delta i samtaler om sensitive temaer, er det viktig å tilrettelegge for tolk. Barnet skal kunne forstå informasjonen som blir gitt, kunne uttrykke seg og bli forstått på en trygg måte.
Krisesenterloven § 3 pålegger kommunen å sikre tilgang til kvalifisert tolk for brukere som trenger det, inkludert barn. Dette er for å sikre at barnet får et fullgodt tilbud og kan uttrykke sine behov og opplevelser.
Når det er klart at barnet trenger tolk, må du sørge for å bestille en kvalifisert tolk til samtalen.
Det er viktig å ha en kort samtale med tolken på forhånd for å avklare tolkens rolle og forholdene barnet befinner seg i. Du bør også kommunisere formålet med samtalen tydelig. Understrek tolkens rolle, som å gjengi det barnet og den voksne sier ordrett, ikke stille egne spørsmål og videreformidle alt barnet sier til deg som ansatt.
Når selve samtalen finner sted, bør stolene plasseres slik at du opprettholder god øyekontakt med barnet. Tolkens plassering mellom deg og barnet i en trekant kan bidra til å nøytralisere asymmetrien i samtalen. Det er viktig å huske at de fleste barn ikke er vant til å snakke med tolk, så du kan starte samtalen med å forklare tolkens rolle og hvordan en slik samtale fungerer. Øv gjerne på et enkelt og kjent tema for å hjelpe barnet til å bli komfortabel med situasjonen.
Etter tolkesamtalen bør du vurdere hvordan det gikk. Spør deg selv om tolken hadde tilstrekkelige personlige egnethet og kvalifikasjoner for samtaler med barn. Vurder også om samtalen fungerte bra, og om det vil være en fordel å bruke samme tolk i neste samtale. Se nøye på barnets reaksjoner og kommuniser med barnet for å finne ut om det følte seg komfortabel med tolken tilstede eller om det kan være bedre med telefontolk neste gang. Å tilrettelegge for tolkede samtaler er viktig for å sikre at barnet får muligheten til å uttrykke seg på en trygg og forståelig måte, og det er derfor viktig å være oppmerksom på barnets behov og reaksjoner gjennom hele prosessen.